Changes for page Combat And Weapons

Last modified by Daniel Turner on 2024/01/11 14:32

From version 54.1
edited by lucas
on 2019/06/15 14:23
Change comment: There is no comment for this version
To version 52.1
edited by lucas
on 2019/05/31 14:29
Change comment: There is no comment for this version

Summary

Details

Page properties
Content
... ... @@ -808,7 +808,7 @@
808 808  
809 809  Elementos individuais na superfície de[[ Naves Grandes e Extra Grandes>>doc:Ships And The Playership]] podem ser neutralizados para desarmá-los, no entanto, esses elementos podem ter seus próprios escudos. Quando o escudo é esgotado, a nave ou elemento da superfície passa a tomar o dano. Se o 'HP' de um elemento da superfície chegar a 0, ele é desabilitado até ser consertado; Se o 'HP' do casco chegar a 0 sua nave explode, mandando tudo que você tem nela para o espaço (se o jogador estiver a bordo, é Game Over).
810 810  
811 -O jogador pode personalizar o tipo e quantidade de torretas de todas as naves, e as armas principais de naves Pequenas e Médias (veja a parte de Configuração da Arma no [[Menu de interação da nave>>doc:Purchasing And Upgrading Ships]]). Com isso, o jogador pode definir as funções de uma nave, ou uma de sua subseções para funções específicas (ex.: armas de dano alto com longo alcance, ou armas precisas de curto alcance). A maioria das naves tem ponto cego, de onde não podem atacar, sendo pontos perfeitos para manobras do inimigo. Apesar de uma nave individual ser boa em duelos, ataques em grupo podem ser muito eficientes em batalhas.
811 +O jogador pode personalizar o tipo e quantidade de torretas de todas as naves, e as armas principais de naves Pequenas e Médias (veja a parte de Configuração da Arma no [[Menu de interação da nave>>doc:Purchasing And Upgrading Ships]]). Com isso, o jogador pode definir as funções de uma nave, ou uma de sua subsessões para funções específicas (ex.: armas de dano alto com longo alcance, ou armas precisas de curto alcance). A maioria das naves tem ponto cego, de onde não podem atacar, sendo pontos perfeitos para manobras do inimigo. Apesar de uma nave individual ser boa em duelos, ataques em grupo podem ser muito eficientes em batalhas.
812 812  
813 813  == Tipos de Armas ==
814 814  
... ... @@ -821,42 +821,42 @@
821 821  * **Torretas de Mísseis** disponível em naves G e GG)
822 822  * **[[Drones de Defesa>>doc:Drones]]** (disponíveis para algumas naves M, G e GG)
823 823  
824 -**Armas** Principais são controladas pelo jogador quando está de capitão da nave. Torretas são controladas por tripulantes de serviço, e Drones de Defesa são lançados automaticamente para proteger sua nave mãe.
824 +**Armas** Principais são controladas pelo jogador quando está e capitão da nave. Torretas são controladas por tripulantes de serviço, e Drones de Defesa são lançados automaticamente para proteger sua nave mãe.
825 825  
826 -== Mira com armas principais (não míssil) ==
826 +== Mira com Armas principais (não míssil) ==
827 827  
828 -As configurações do jogo possuem uma opção chamada **assistente de mira** (ligada por padrão). Quando esta opção está ligada, as armas primárias controladas pelo jogador atiram automaticamente em um ponto adiantado onde o alvo em movimento vai passar. A mesma coisa acontece com torres controladas pela nave. Quando o assistente de mira está desligado ou a mira for manual, as armas principais atirarão exatamente no cursor.
828 +As configurações do jogo possuem uma opção chamada **modo de assistência 'alvo-alvo" do jogador **habilitada por The game settings contain an option called **player-assist 'target target' mode** (habilitado por padrão). When enabled, player-controlled primary guns will automatically fire at a leading point to intercept the position the target is flying towards. The same approach is taken automatically by ship-controlled gun turrets. When 'target target' mode is not enabledor when manually aiming, main guns will fire at the cursor's position.
829 829  
830 -== Mira com a armas principais (míssil) ==
830 +== Main Weapon Aiming (míssil) ==
831 831  
832 -Lançadores secundários controlados pelo jogados (apontados para a frente) e equipados com mísseis não guiados atiram na direção do cursor. Quando os lançadores secundários forem equipados com mísseis rastreadores, use a mira e míssil na HUD para marcar automaticamente seu alvo. Lançadores secundários podem ser disparados com a tecla "L" .
832 +Player-controlled (forward-facing), secondary launchers equipped with dumbfire missiles will firat the cursor's position. Wheequipped with homing missiles, secondary launchers use a missile lock HUD marker to automatically try and lock on to the playership's target. Secondary launchers are fired with the "L" key.
833 833  
834 -== Grupos de disparo das armas principais ==
834 +== Main Weapon Firegroups ==
835 835  
836 -No menu de interações da nave, no grupo "**Configuração de arma**", você veas armas (ex.:. P Laser de Pulso Mk1) e 2 conjuntos de 4 caixas de opção nomeadas de Primaria e Secundária (veja os tipos de armas acima).
836 +Under Ship Information, "**Weapon Configuration**", Weapon (i.e. S Pulse Laser Mk1), there are 2 sets of 4 boxes. These are labeled Primary and Secondary (see above).
837 837  
838 -Nas caixas de opção, vo pode configurar os grupos de disparo Primário e Secundário das armas principais. Você pode colocar a mesma arma em 8 grupos de disparo se quiser.
838 +Those four boxes are where you can setup the main weapon's Primary and Secondary Firegroups. You can put a weapon into all 8 firegroups if you wish.
839 839  
840 -Os grupos de disparo o alternados através dos seguintes **atalhos**: 
840 +The firegroups are toggled usin**Hotkeys**: 
841 841  
842 -* Alterar grupo Primário: **1**/**2**/**3**/**4**
843 -* Alterar grupo Primário: **5**/**6**/**7**/**8 **
842 +* Change Primary Firegroup: **1**/**2**/**3**/**4**
843 +* Change Secondary Firegroup **5**/**6**/**7**/**8 **
844 844  
845 -== Aquecimento das armas principais ==
845 +== Main Weapon Heat ==
846 846  
847 -Quando disparadas, armas pririas geram calor que deve ser diddipado para manter a eficiência em combate. quando muitas armas são usadas ao mesmo tempo, mais calor é gerado e a nave demora mais para dissipá-lo. O impacto de disparar várias armas pode ser visualizada na barra de aquecimento de cada arma exibida na HUD (veja as imagens abaixo).
847 +When primary guns are fired they generate heat, which the ship must dissipate in order maintain combat efficiency. When multiple weapons are fitted and used simultaneously, larger amounts of heat are accumulated and it takes the ship longer to dissipate it. The impact of firing multiple guns is visualised by the heat bar to the right of each weapon icon on the HUD (see images below).
848 848  
849 -Para disparos curtos, o aquecimento não é relevante e o DPS da arma primária segue o "(% style="color: rgb(255,0,0);" %)Burst Weapon Output(%%)" listado nos [[menus de compra/melhoria>>doc:Purchasing And Upgrading Ships]]. Quando disparadas por mais tempo, principalmente quando rias armas o disparadas ao mesmo tempo, o calor força a arma a desligar para esfriar. Quando isso acontece, o DPS é reduzido para o "(% style="color: rgb(255,0,0);" %)Sustained Weapon Output(%%)" ((% style="color: rgb(255,0,0);" %)note que, desta vez, os (% style="color: rgb(255, 0, 0); color: rgb(255, 0, 0)" %)menus de compra/melhoria(% style="color: rgb(255,0,0);" %)[[doc:Purchasing And Upgrading Ships]] apresentam valores constantes incorretos para a arma principal).
849 +When shooting for short periods of time, heat build-up usually isn't an issue, and primary guns DPS is the "Burst Weapon Output" listed in the [[ship purchase/upgrade menus>>doc:Purchasing And Upgrading Ships]]. When fired for longer, especially when several are fired together, heat can force primary guns to shutdown temporarily. When firing over long periods leading to overheating (and weapon shutdowns), primary guns DPS is reduced to the "Sustained Weapon Output" (//please note that at this time, the [[ship purchase/upgrade menus>>doc:Purchasing And Upgrading Ships]] lists incorrect sustained MW values//).
850 850  
851 -**Aquecimento inofensivo** (a barra da direita es curta)
851 +**Minor heat buildup** (bar the on right is short)
852 852  
853 853  [[image:attach:DPS_1.JPG]]
854 854  
855 -**Aquecimento intenso** (barra longa e laranja)
855 +**Heavy Heat buildup** (bar is long, and orange)
856 856  
857 857  [[image:attach:DPS_2.JPG]]
858 858  
859 -**Superaquecimento **(a barra é vermelha e as armas desligam)
859 +**Overheated** (bar is red, and weapons have shutdown)
860 860  
861 861  [[image:attach:DPS_3.JPG]]
862 862  
... ... @@ -870,28 +870,28 @@
870 870  ** Alvo na mira [[image:attach:Turret_hold_fire.JPG]]: ataca apenas o alvo selecionado se for hostil
871 871  ** Defender nave [[image:attach:Turret_defned.JPG]]: revida ataques (não míssil)
872 872  ** Defesa de míssil [[image:attach:Turret_missiles.JPG]]: tenta interceptar apenas mísseis (não naves) - [Modo(% class="confluence-link confluence-link" %) 'Missiles Only' no X3(% class="confluence-link" %)]
873 -** Quebrar asteroides  [[image:attach:Turret_mining.JPG]]: ajuda na [[mineração de sólidos>>doc:Trading And Mining]]
873 +** Quebrar ateroides  [[image:attach:Turret_mining.JPG]]: ajuda na [[mineração de sólidos>>doc:Trading And Mining]]
874 874  
875 -==== Controles da HUD para Torretas e Naves M: ====
875 +==== HUD Controls for Turrets on Medium ships: ====
876 876  
877 877  * (((
878 -Dependendo do modelo da nave, pode haver de 2 a 4 torretas
878 +Depending on ship model, there may be 2-4 turrets
879 879  )))
880 -* os ícones de configurações de cada uma fica no alto da tela:
880 +* Their per-turret settings icons are found at the top-middle of the screen:
881 881  
882 882  (% style="margin-left: 30.0px;" %)
883 883  [[image:attach:Turret_info_2.JPG]]
884 884  
885 -==== Controle total para todas as naves: ====
885 +==== Full Controls for All Ships: ====
886 886  
887 -* Controles personalizados de torretas para todas as naves
888 -* Cada torreta ou grupo de torretas (pares de dias), possuem configurações:
889 -** Toda configuração oferece as mesmas opções, como na figura da HUD acima
890 -** Além disso. há uma (% style="color: rgb(0,0,0);" %)configuração(%%) para** aplicar uma opção para todas as torretas**
891 -* Disponível em dois lugares em menus suspensos:
892 -** **Nave pilotada**: **Interações da nave** (clique no no pequeno ícone bifurcado bem o alto centralizado na tela):
887 +* Customisable turret controls for all ships
888 +* Each Turret, or Turret Group (pairs of Mediums), have settings:
889 +** Each setting offers the same options as the HUD Controls above
890 +** Additionally, there is a setting that to** apply an optioto all turrets**
891 +* Available on two places via drop-down menus:
892 +** **Piloted ship**: **Ship Menu** (click on the chevron in top-centre of screen):
893 893  [[image:attach:Turret_info.JPG]]
894 -** **Todas as naves controladas**: **Informações da nave **(o Comportamento das Torretas ((% style="color: rgb(255,0,0);" %)Turret Behaviour)(%%) fica perto do fim da lista):
894 +** **All owned ships**: **Ship Info Menu** (locate Turret Behaviour settings are near the bottom):
895 895  [[image:attach:Turret_info_3.JPG]]
896 896  
897 897  == Defence Drones ==
Confluence.Code.ConfluencePageClass[0]
id
... ... @@ -1,1 +1,1 @@
1 -83460341
1 +83460337
url
... ... @@ -1,1 +1,1 @@
1 -https://www.egosoft.com:8444/confluence/wiki/spaces/X4WIKI/pages/83460341/Combat And Weapons
1 +https://www.egosoft.com:8444/confluence/wiki/spaces/X4WIKI/pages/83460337/Combat And Weapons