Changes for page Combat And Weapons
Last modified by Daniel Turner on 2024/01/11 14:32
Summary
-
Page properties (1 modified, 0 added, 0 removed)
-
Objects (1 modified, 0 added, 0 removed)
Details
- Page properties
-
- Content
-
... ... @@ -790,7 +790,7 @@ 790 790 {{/sv-translation}} 791 791 792 792 {{sv-translation language="pt"}} 793 -=== Combat And Weapons ===793 +=== Combates e Armas === 794 794 795 795 796 796 ... ... @@ -800,7 +800,7 @@ 800 800 801 801 == Confrontos == 802 802 803 -A história sempre foi escrita pelos vencedores e grandes tesouros esperam p por aqueles dispostos a tomá-os na força. Seja protegendo seus comerciantes de ataques pirata ou conquistando a galáxia, sempre haverá muitas razões para estar sempre armado. Alguns confrontos terminam em destruição, outros permitem a [[captura de naves ou a conquista de setores>>doc:Capturing Ships And Sectors]].803 +A história sempre foi escrita pelos vencedores e grandes tesouros esperam por aqueles dispostos a tomá-os na força. Seja protegendo seus comerciantes de ataques pirata ou conquistando a galáxia, sempre haverá muitas razões para estar sempre armado. Alguns confrontos terminam em destruição, outros permitem a [[captura de naves ou a conquista de setores>>doc:Capturing Ships And Sectors]]. 804 804 805 805 == O Combate == 806 806 ... ... @@ -808,7 +808,7 @@ 808 808 809 809 Elementos individuais na superfície de[[ Naves Grandes e Extra Grandes>>doc:Ships And The Playership]] podem ser neutralizados para desarmá-los, no entanto, esses elementos podem ter seus próprios escudos. Quando o escudo é esgotado, a nave ou elemento da superfície passa a tomar o dano. Se o 'HP' de um elemento da superfície chegar a 0, ele é desabilitado até ser consertado; Se o 'HP' do casco chegar a 0 sua nave explode, mandando tudo que você tem nela para o espaço (se o jogador estiver a bordo, é Game Over). 810 810 811 -O jogador pode personalizar o tipo e quantidade de torretas de todas as naves, e as armas principais de naves Pequenas e Médias (veja a parte de Configuração da Arma no [[Menu de interação da nave>>doc:Purchasing And Upgrading Ships]]). Com isso, o jogador pode definir as funções de uma nave, ou uma de sua subse ssões para funções específicas (ex.: armas de dano alto com longo alcance, ou armas precisas de curto alcance). A maioria das naves tem ponto cego, de onde não podem atacar, sendo pontos perfeitos para manobras do inimigo. Apesar de uma nave individual ser boa em duelos, ataques em grupo podem ser muito eficientes em batalhas.811 +O jogador pode personalizar o tipo e quantidade de torretas de todas as naves, e as armas principais de naves Pequenas e Médias (veja a parte de Configuração da Arma no [[Menu de interação da nave>>doc:Purchasing And Upgrading Ships]]). Com isso, o jogador pode definir as funções de uma nave, ou uma de sua subseções para funções específicas (ex.: armas de dano alto com longo alcance, ou armas precisas de curto alcance). A maioria das naves tem ponto cego, de onde não podem atacar, sendo pontos perfeitos para manobras do inimigo. Apesar de uma nave individual ser boa em duelos, ataques em grupo podem ser muito eficientes em batalhas. 812 812 813 813 == Tipos de Armas == 814 814 ... ... @@ -821,77 +821,77 @@ 821 821 * **Torretas de Mísseis** disponível em naves G e GG) 822 822 * **[[Drones de Defesa>>doc:Drones]]** (disponíveis para algumas naves M, G e GG) 823 823 824 -**Armas** Principais são controladas pelo jogador quando está e capitão da nave. Torretas são controladas por tripulantes de serviço, e Drones de Defesa são lançados automaticamente para proteger sua nave mãe. 824 +**Armas** Principais são controladas pelo jogador quando está de capitão da nave. Torretas são controladas por tripulantes de serviço, e Drones de Defesa são lançados automaticamente para proteger sua nave mãe. 825 825 826 -== Mira com Armas principais (não míssil) ==826 +== Mira com armas principais (não míssil) == 827 827 828 -As configurações do jogo possuem uma opção chamada ** modo deassistência'alvo-alvo"dojogador**habilitada porThegamesettingscontainanoptioncalled **player-assist'targettarget'mode** (habilitadoporpadrão). When enabled, player-controlled primary gunswillautomatically fireata leadingpointto interceptthepositionthetarget isflyingtowards.Thesameapproachistakenautomaticallybyship-controlledgunturrets.When'targettarget'mode isnot enabled,orwhenmanuallyaiming,maingunswill fireatthe cursor's position.828 +As configurações do jogo possuem uma opção chamada **assistente de mira** (ligada por padrão). Quando esta opção está ligada, as armas primárias controladas pelo jogador atiram automaticamente em um ponto adiantado onde o alvo em movimento vai passar. A mesma coisa acontece com torres controladas pela nave. Quando o assistente de mira está desligado ou a mira for manual, as armas principais atirarão exatamente no cursor. 829 829 830 -== M ain WeaponAiming(míssil) ==830 +== Mira com a armas principais (míssil) == 831 831 832 - Player-controlled(forward-facing),secondarylaunchersequippedwith dumbfiremissileswillfireat the cursor'sposition.Whenequippedwith homingmissiles,secondary launchers use a missilelockHUD markertoautomaticallytryandlockontotheplayership'starget.Secondarylaunchers arefired with the "L"key.832 +Lançadores secundários controlados pelo jogados (apontados para a frente) e equipados com mísseis não guiados atiram na direção do cursor. Quando os lançadores secundários forem equipados com mísseis rastreadores, use a mira e míssil na HUD para marcar automaticamente seu alvo. Lançadores secundários podem ser disparados com a tecla "L" . 833 833 834 -== MainWeaponFiregroups ==834 +== Grupos de disparo das armas principais == 835 835 836 - UnderShip Information,"**WeaponConfiguration**",Weapon(i.e.SPulseLaser Mk1),thereare2setsof4boxes.Thesearelabeled PrimaryandSecondary(seeabove).836 +No menu de interações da nave, no grupo "**Configuração de arma**", você verá as armas (ex.:. P Laser de Pulso Mk1) e 2 conjuntos de 4 caixas de opção nomeadas de Primaria e Secundária (veja os tipos de armas acima). 837 837 838 - Thosefour boxesarewhereyoucan setupthemain weapon'sPrimaryandSecondaryFiregroups.Youcanputaweaponintoall8firegroupsifyouwish.838 +Nas caixas de opção, você pode configurar os grupos de disparo Primário e Secundário das armas principais. Você pode colocar a mesma arma em 8 grupos de disparo se quiser. 839 839 840 - Thefiregroups aretoggledusing**Hotkeys**:840 +Os grupos de disparo são alternados através dos seguintes **atalhos**: 841 841 842 -* ChangePrimary Firegroup: **1**/**2**/**3**/**4**843 -* ChangeSecondaryFiregroup **5**/**6**/**7**/**8 **842 +* Alterar grupo Primário: **1**/**2**/**3**/**4** 843 +* Alterar grupo Primário: **5**/**6**/**7**/**8 ** 844 844 845 -== MainWeaponHeat==845 +== Aquecimento das armas principais == 846 846 847 - Whenprimary guns arefiredtheygenerateheat,whichthe shipmustdissipate inordermaintaincombatefficiency.Whenmultipleweaponsare fittedandused simultaneously,largeramountsof heatareaccumulatedandit takesthe shiplongertodissipate it.Theimpactoffiringmultiplegunsisvisualisedby the heatbarto therightofeachweaponiconontheHUD (seeimages below).847 +Quando disparadas, armas primárias geram calor que deve ser diddipado para manter a eficiência em combate. quando muitas armas são usadas ao mesmo tempo, mais calor é gerado e a nave demora mais para dissipá-lo. O impacto de disparar várias armas pode ser visualizada na barra de aquecimento de cada arma exibida na HUD (veja as imagens abaixo). 848 848 849 - When shooting for shortperiods oftime,heatbuild-upusuallyisn'tanissue,andprimarygunsDPSisthe "Burst Weapon Output" listedinthe[[ship purchase/upgrademenus>>doc:Purchasing And Upgrading Ships]].Whenfiredforlonger,especially whenseveralare firedtogether,heatcanforce primary gunsto shutdowntemporarily.Whenfiringoverlongperiodsleadingtooverheating(andweaponshutdowns),primary gunsDPSisreducedto the "Sustained Weapon Output" (//pleasenote thatatthis time,the[[shippurchase/upgrademenus>>doc:Purchasing And Upgrading Ships]] lists incorrectsustained MW values//).849 +Para disparos curtos, o aquecimento não é relevante e o DPS da arma primária segue o "(% style="color: rgb(255,0,0);" %)Burst Weapon Output(%%)" listado nos [[menus de compra/melhoria>>doc:Purchasing And Upgrading Ships]]. Quando disparadas por mais tempo, principalmente quando várias armas são disparadas ao mesmo tempo, o calor força a arma a desligar para esfriar. Quando isso acontece, o DPS é reduzido para o "(% style="color: rgb(255,0,0);" %)Sustained Weapon Output(%%)" ((% style="color: rgb(255,0,0);" %)note que, desta vez, os (% style="color: rgb(255, 0, 0); color: rgb(255, 0, 0)" %)menus de compra/melhoria(% style="color: rgb(255,0,0);" %)[[doc:Purchasing And Upgrading Ships]] apresentam valores constantes incorretos para a arma principal). 850 850 851 -** Minorheat buildup** (bartheonrightisshort)851 +**Aquecimento inofensivo** (a barra da direita está curta) 852 852 853 853 [[image:attach:DPS_1.JPG]] 854 854 855 -** Heavy Heatbuildup** (barislong,andorange)855 +**Aquecimento intenso** (barra longa e laranja) 856 856 857 857 [[image:attach:DPS_2.JPG]] 858 858 859 -** Overheated**(barisred,andweaponshaveshutdown)859 +**Superaquecimento **(a barra é vermelha e as armas desligam) 860 860 861 861 [[image:attach:DPS_3.JPG]] 862 862 863 -== TurretSettings ==863 +== Configuração de Torretas == 864 864 865 -==== TurretRules ofEngagement: ====865 +==== Regras de ação das torretas: ==== 866 866 867 -* T urretoffline[[image:attach:Turret_OFF.JPG]]:Willnot take any action868 -* T urretonline[[image:attach:Turret_ON.JPG]]:Willtaketheactionsbelow:869 -** At tackEnemies[[image:attach:Turret_attack.JPG]]:Attackanyhostiles870 -** Target Target[[image:attach:Turret_hold_fire.JPG]]:Will onlyattackthe selectedtargetifit ishostile871 -** Defend Ship[[image:attach:Turret_defned.JPG]]:Returns fireon things thatattacks theship(notmissiles)872 -** MissileDefence [[image:attach:Turret_missiles.JPG]]:Will onlytrytointerceptincomingmissiles (notships) - [(% class="confluence-link confluence-link" %)X3'Missiles Only'mode(% class="confluence-link" %)]873 -** BreakAsteroids [[image:attach:Turret_mining.JPG]]:Supports[[miningsolidmaterials>>doc:Trading And Mining]]867 +* Torreta desligada [[image:attach:Turret_OFF.JPG]]: inativa 868 +* Torreta ligada [[image:attach:Turret_ON.JPG]]: comporta-se das seguintes maneiras: 869 +** Atacar inimigo [[image:attach:Turret_attack.JPG]]: ataca qualquer hostil 870 +** Alvo na mira [[image:attach:Turret_hold_fire.JPG]]: ataca apenas o alvo selecionado se for hostil 871 +** Defender nave [[image:attach:Turret_defned.JPG]]: revida ataques (não míssil) 872 +** Defesa de míssil [[image:attach:Turret_missiles.JPG]]: tenta interceptar apenas mísseis (não naves) - [Modo(% class="confluence-link confluence-link" %) 'Missiles Only' no X3(% class="confluence-link" %)] 873 +** Quebrar asteroides [[image:attach:Turret_mining.JPG]]: ajuda na [[mineração de sólidos>>doc:Trading And Mining]] 874 874 875 -==== HUDControlsfor Turretson Mediumships: ====875 +==== Controles da HUD para Torretas e Naves M: ==== 876 876 877 877 * ((( 878 -Depend ingonshipmodel,theremay be 2-4 turrets878 +Dependendo do modelo da nave, pode haver de 2 a 4 torretas 879 879 ))) 880 -* Theirper-turretsettingsiconsarefound atthetop-middleofthescreen:880 +* os ícones de configurações de cada uma fica no alto da tela: 881 881 882 882 (% style="margin-left: 30.0px;" %) 883 883 [[image:attach:Turret_info_2.JPG]] 884 884 885 -==== FullControlsfor AllShips: ====885 +==== Controle total para todas as naves: ==== 886 886 887 -* C ustomisable turretcontrolsforallships888 -* EachTurret,orTurretGroup(pairsof Mediums),havesettings:889 -** Eachsetting offers thesame optionsastheHUDControlsabove890 -** Ad ditionally,thereisa settingthat to** applyanoptionto allturrets**891 -* Available ontwo placesviadrop-downmenus:892 -** ** Pilotedship**: **Ship Menu** (clickonthe chevronintop-centreofscreen):887 +* Controles personalizados de torretas para todas as naves 888 +* Cada torreta ou grupo de torretas (pares de médias), possuem configurações: 889 +** Toda configuração oferece as mesmas opções, como na figura da HUD acima 890 +** Além disso. há uma (% style="color: rgb(0,0,0);" %)configuração(%%) para** aplicar uma opção para todas as torretas** 891 +* Disponível em dois lugares em menus suspensos: 892 +** **Nave pilotada**: **Interações da nave** (clique no no pequeno ícone bifurcado bem o alto centralizado na tela): 893 893 [[image:attach:Turret_info.JPG]] 894 -** ** Allowned ships**:**ShipInfoMenu**(locate Turret Behavioursettingsarenearthebottom):894 +** **Todas as naves controladas**: **Informações da nave **(o Comportamento das Torretas ((% style="color: rgb(255,0,0);" %)Turret Behaviour)(%%) fica perto do fim da lista): 895 895 [[image:attach:Turret_info_3.JPG]] 896 896 897 897 == Defence Drones ==
- Confluence.Code.ConfluencePageClass[0]
-
- id
-
... ... @@ -1,1 +1,1 @@ 1 -8 21829461 +83460341 - url
-
... ... @@ -1,1 +1,1 @@ 1 -https://www.egosoft.com:8444/confluence/wiki/spaces/X4WIKI/pages/8 2182946/Combat And Weapons1 +https://www.egosoft.com:8444/confluence/wiki/spaces/X4WIKI/pages/83460341/Combat And Weapons